Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bụi đời

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bụi đời" refers to a person who lives a life on the streets, often without a stable home or support. This term is commonly translated as "street urchin" or "loose derelict" in English. It usually describes someone who has a rough lifestyle, often associated with poverty and homelessness.

Explanation:
  • Basic Meaning: "Bụi đời" literally means someone who is part of the "dust of life." It conveys a sense of being lost, wandering, and living on the fringes of society.
  • Usage: You can use "bụi đời" to describe someone who is homeless or who lives a very unconventional lifestyle, often struggling to survive.
Example:
  • "Cậu đó một bụi đời, sống trên đường phố không nơi nào để đi." (That boy is a street urchin, living on the streets and having nowhere to go.)
Advanced Usage:
  • In a more metaphorical sense, "bụi đời" can be used to express feelings of being displaced or marginalized in society. For instance, you might describe someone who feels out of place in their environment as having a "bụi đời" spirit.
Word Variants:
  • The term can be used in different contexts; for example, you might say "bụi đời thành phố" (urban street urchin) to specify someone living in a city.
  • "Bụi đời" can also be used with adjectives to describe the state of being, such as "bụi đời khổ cực" (miserable street life).
Different Meanings:
  • While "bụi đời" primarily refers to a street urchin, it can also imply a sense of freedom from societal norms, as those who live this lifestyle often reject conventional ways of living.
Synonyms:
  • Some synonyms for "bụi đời" include:
    • "Người lang thang" (wanderer or drifter)
    • "Ngườigia cư" (homeless person)
    • "Trẻ em đường phố" (street children)
  1. Loose derelict; street-urchin

Comments and discussion on the word "bụi đời"